maanantai 22. huhtikuuta 2019

Turkkilaisia outouksia - totta vai tarua?

Kevät kuluu kovaa vauhtia. Kesälomasuunnitelmat ovat jo mielessä ja kotitöitä tehdessä nurkan takana vaanii suursiivous, jota pitäisi palasissa alkaa tekemään ennen kesäkuun alun juhlaviikkoa (ramazan bayram). Suomessa en joutunut miettimään mattojen ja täkkien vaihtoa vuodenaikojen mukaan tai taistelemaan keittiössä muurahaisarmeijaa vastaan evakuoimalla ruokatuotteen toisensa perään jääkaapin turviin, mutta Turkissa kohtaa kaikenlaista.

Olen aina pitänyt erilaisista listauksista: 10 parasta pääsiäiskakkua, 5 vinkkiä kylpyhuoneen siivoukseen ja 100 kirjaa, jotka jokaisen pitäisi lukea. Viime viikolla luin brittiläis-turkkilaisen kiinteistöyrityksen sivuilta listan "8 outoa asiaa, jotka opit vain asumalla Turkissa". Listaintoilija sisälläni oli innoissaan ja valmiina analysoimaan väitteiden paikkansapitävyyttä.

Seuraavassa nämä kahdeksan listattua outoutta, joihit Turkissa törmää ja joihin parhaimmassa tapauksessa jopa tottuu tarpeeksi törmäiltyään:

1. Jälkiruuassasi saattaa olla kanaa

Totta. Turkissa asuva saattaa syödä kanaa ainakin tavuk göğsü -jälkiruuassa. Maitojälkiruuan yksi raaka-aineista voi olla kananliha, muttei aina. Itse en ole kyseistä herkkua koskaan syönyt, mutta jos sitä joskus näen, haluan ehdottomasti mielenkiinnosta maistaa. Oudolta muun muassa kanaa, sokeria, voita, maitoa ja vaniljaa sisältävä resepti kieltämättä kuulostaa.

2. Voit siirtyä maanosasta toiseen metrolla


Totta tämäkin. Istanbulissa voi - kuten jutussa todetaankin - kävellä, autoilla, pyöräillä tai mennä metrolla Euroopasta Aasiaan.

3. Turkin kieli ei loppujen lopuksi ole niin vaikeaa

Totta ja ei. Outo kieli ei sinänsä ole, mutta jos mietin muita opiskelemiani kieliä, englantia, ruotsia ja saksaa, turkki tuntuu ehdottomasti kimuranteimmalta. Sanat tuntuvat omanlaisiltaan. Rakenne sen sijaan on helposti ymmärrettävä: turkki toimii kuten suomikin eli turkissakin kirja on pöydä+llä (masa+da) eikä on the table. Niin helppoa kuin tämä onkin ymmärtää, se ei valitettavasti helpota muistamista. Jotenkin nuo pienen pienet päätteet ja liitteet tuntuvat jäävän päähän hitaammin kuin ihanat aus, bei, mit, nach, seit, von, zu ja vastaavat prepositiolistat.

4. Terveys ja turvallisuus -käsitteet loistavat poissaolollaan

"Ihmiset ajavat koko perhe mopon kyydissä, lapset sylissä ja ilman kypäriä tietenkin. Työmiehet kieppuvat epämääräisesti rakennustelineillä ja kallionkielekkeillä". Terveydestä turkkilaisilla mielestäni on hajua, välillä jopa neuroottisuutta, mutta turvallisuuden tunteettomuuden allekirjoitan ja kyllä, oudoksuen.

Ei ole yksi tai kaksi kertaa, kun olen päätynyt tilanteisiin, joissa haluaisin esittää huoleni esimerkiksi sukulaislasten turvallisuudesta autoissa tai juurikin työpaikkojen työntekijöiden kuulosta, näöstä tai keuhkojen hyvinvoinnista. Silloin tällöin pääsen kauhistelemaan niinkin arkista extreme-lajia kuin ikkunanpesua naapurustossa. Kotimme ikkunat eivät käänny näppärästi sisäänpäin, vaan liikkuvat vain sivusuunnassa liukuovien tapaan. Kun itse pesen ne, jää pariin yläkulmaan pieni likainen kaistale, kun en millään vempeleellä yletä niihin. Naapurien ikkunat taas kiiltävät sentti sentiltä kiitos mitä hurjapäisimpien ja akrobaattisten pesutekniikoiden. Pesijä hivuttautuu ikkunalautaa käyttäen ainakin puoliksi ulkoilmaan ja hurjimmat tepastelevat 30 senttisillä laudoilla kuin ei mitään.


5. Turkkilaiset ovat tunteellisia

Artikkelin väitteen mukaan turkkilaiset elävät niin arkea kuin juhlaa tunteella, ulkomaalaisen silmiin jopa liioitellusti. Varsin totta! Toisaalta en tietyssä mielessä ole kokenut tätä outoudeksi: onhan olemassa varsin vankkoja stereotypioitakin temperamenttisista Välimeren ihmisistä. Totisesti, alkuun hiljaiset paikallisbussit tuntuivat yllättävämmiltä kuin hieman räiskähtelevät tunteet. Helppoa tunteiden aallokossa luoviminen ei aina toki ole.


Ihmiset ympärilläni osaavat iloita sydämensä pohjasta, mutta vastapainoksi samalla intensiteetillä sujuvat myös närkästymiset ja analyysit eri tilanteista. Useammastakin ihmisestä olen oppinut, että mieliala voi vaihtua sekunnissa ääripäästä toiseen. Suomeen verrattuna tunteet räiskyvät avoimemmin ja ihmiset ryntäävät varsin helposti väittelyihin kyläpaikoissakin. Esimerkiksi noin vuosi sitten isännöimme kotonamme anoppia, kälyä, tätiä ja serkkua. Serkku miehineen sai kiivaan väittelyn aikaiseksi niin miehen tulevaisuuden mahdollisesta ammatinvaihdoksesta kuin siitä, pitäisikö tulevan esikoisen syntyä ns. luonnollisesti vai keisarinleikkauksella. Kiemurtelin vaivautuneena teelasi kädessä, sillä olisin halunnut harmonista ja harmitonta iltapäiväseurustelua. Paikalla olevia turkkilaisia nuoren parin kinastelu taas näytti lähinnä huvittavan.

6. Mitkä liikennesäännöt?


Ah liikenne, tuo ympäristö, jossa uusturkkilainen kokee kauhun, kiukun ja epäuskon hetkiä. Sääntöjä toki on, mutta niiden noudattaminen...Kävelijöillä on tapana sinkoilla yli tien milloin mistäkin. Suojatiet ja liikennevalot ovat suuntaa antavia. Pyörät ajavat pitkälti autokaaoksen keskellä. Mieheni perheessä muistellaan aina riemulla, miten koko perhe 90-luvulla pakkautui isän pyörän selkään (kaksi aikuista + kaksi alakouluikäistä lasta) ja sitten huristeltiin kohti sukulaisia kuka tangolla, kuka tarakalla. Samaan aikaan itse 90-luvun Suomessa matkustin pyörän turvaistuimella kypärä päässä.

Yhä tänäkin päivänä moottoripyörien selässä keikkuvat perheet sylivauvoja myöten ovat katukuvassa arkipäivää, autoissa turvaistuimia sentään näkee. Toisaalta tarpeen vaatiessa turvaistuin nakataan kotiin ja auto tungetaan täpösen täyteen: aikuiset limittäin, lapset syleihin, takakonttiin vielä teini tai pari, jos kyläily- tai piknikseurueen mahtuminen autoon on siitä kiinni.... Eniten ihmettelen, ettei liikennepoliisejakaan tämä tapa tunnu kiinnostavan.

7. Turkkilaiset voivat olla taikauskoista porukkaa

Kyllä ja ei. Ehkä silmiinpistävin merkki turkkilaisten taikauskoisuudesta on nazar boncuk eli sininen silmä. Tätä koristetta näkee niin lasihelminä, tarroina kuin maalauksina siellä täällä. Meidänkin kotiimme astutaan yli kynnyksen, johon on upotettu kolme sinistä lasisilmää pitämään pahat henget ja huono onni loitolla. Toisaalta käsittääkseni silmä on useimmille vain symbolinen ja usko sen suojelevaan voimaan ei liikuta syvästi kovinkaan monia.

Silmän voimaan uskomisen ja puhtaan taikauskon sijaan turkkilaiset ovat mielestäni täynnä lukuisia sukupolvelta sukupolvelle siirtyviä käsityksiä, joita ei - outoa kyllä - tue tiede saati suomalainen maalaisjärki. Esimerkiksi melkein kaikkiin sairauksiin löytyy selitys jostakin uskomuksesta, eikä selityksille oikein tiedä itkeäkö vai nauraako. Monet uskovat esimerkiksi vakaasti, että kissankarvat ihmisen elimistöön kertyessään aiheuttavat syövän. Tohveleita tai sisäsandaaleita pitäisi pitää etenkin nuorten naisten, sillä vaikka kodin lämpötila olisi kesäinen +35 astetta, jalat voivat kylmettyä ja siitäkös naisten vaivoja pukkaa. Mahavaivat diagnosoidaan ikävöimiseksi tai sitten on syöty jotain väärää, kuten kalaa ja jogurttia samalla aterialla. Oli tilanne melkein mikä tahansa etenkin vanhemmat sukupolvet osaavat heittää vastaavan selityksen kehiin ja käsityksiä vastaan on turha pullikoida muuta kuin sisäisesti.

Kahvinpuruista ennustaminen on hauskaa ajanvietettä.
8. Hymyileminen on outoa

Artikkelin mukaan "Turkissa ei hymyillä vieraille. Hymyt ovat niille, jotka tunnet, ja kaikille hymyilevää voidaan pitää hieman yksinkertaisena. Toisaalta turkkilaiset ovat mitä vieraanvaraisimpia ja ystävällisimpiä ihmisiä ja kun ystävystyt turkkilaisen kanssa, saat hänestä todennäköisesti elinikäisen ystävän."

On totta, että turkkilaiset eivät ole mitään hangon keksejä. Etenkin asiakaspalvelutilanteissa tämä joskus vaivaa itseäni ja hymyilen itse edes hieman yksinkertaista tai ei.

Turkkilaiset ystävyyssuhteet ovat mielenkiintoisia. Miehelläni on muutamia ystäviä ja useita tuttavia, ja näistä kaikista kahta voisin kutsua myös omaksi ystäväkseni. Ystäväämme "Ö" en ole nähnyt vuosikausiin välimatkan takia. Hän on mukava ihminen, joka ymmärtää, että välimatka Mersinistä Istanbuliin on mikä on, eikä vuosien näkemättömyyskään ole ollut syy mököttää tai katkaista kaveruutta meihin. Toinen yhteinen ystävämme, "S", vierailee luonamme muutaman päivän kesäisin ja tunnelma on aina yhtä rento.

Muuten kuitenkin olen saanut seurata sekä mieheni kautta että parin ystävämme kautta kunnon draamailuja. Esimerkiksi ystävämme Ö:n kolme läheistä ystävyyssuhdetta on viime vuosina katkennut mitä mielenkiintoisimmista syistä. Yksi ystävä muutti toiselle paikkakunnalle ja ilmoitti, että hän keskittyy nyt uusien ystävien hankkimiseen. Toinen suuttui, kun Ö ei päässyt hänen häihinsä ja vuosien sydän(?)ystävyys oli sillä taputeltu. Kolmas kipuili omia ihmissuhdekuvioitaan ja raivostui, kun kuuli Ö:n tulevista häistä. Siihen loppui se. Mieheni mukaan turkkilaiset luovat nopeasti hyvin kiinteitä ja syviä ystävyyssuhteita, mutta toisaalta he saattavat katkaista ne aivan yhtä nopeasti. Joskus näin todellakin näyttää olevan, joskus onneksi ei.


Vieraanvaraisuus on turkkilaisille varsin poikkeuksetta kunnia-asia ja he haluavat olla hyviä kestitsijöitä, emäntiä ja isäntiä. Kun vieraanvaraisuuteen yhdistetään muita listan outouksia - tunteellisuus, omintakeiset uskomukset/käsitykset ja omalla kohdallani vielä turkin kieli (tai paremminkin kielettömyys) - voi löytää itsensä oudoilta, mutta unohtumattomilta vierailuilta. Kerran Fethiyen lomalla kävelimme miehen kanssa useana päivänä kylätietä pitkin ohi maatilamajoituksemme naapurin. Joskus kävelyille mukaan tarttui talon koira ja niiltä tiimoilta mies vaihtoi talonväen kanssa muutamia lauseita. Viimeisenä lomapäivänämme mies koki, että olisi mukava käydä talossa vierailulla ennen lähtöä. Menimme tervehtimään talon vanhaa isäntäparia heidän terassilleen ja saimme saman tien eteemme kuumaa maitoa ja kakkua. Mies jutusteli pariskunnan kanssa puolisen tuntia ja itse keskityin aika lailla kielettömänä vain syömiseen ja hymyilyyn. Vierailun lopuksi emäntä lahjoitti minulle iloisena poskisuudelmien ja halausten kera huivin. Hän kuulemma oli tykästynyt minuun, koska muistutin häntä kunnon vanhan ajan turkkilaismorsiamesta, joka osasi olla hiljaa.

8 kommenttia:

  1. :D Kunnon vanhan ajan turkkilaismorsian, ihana kohteliaisuus :D Todella loistavaa analysointia, erityisesti noista ihmissuhteista, joita joutuu aina pohtimaan turkkilaisesta näkökulmasta, sillä se on vaan aivan toinen kuin suomalainen. Musta saksan kieli oli jostain syystä aina todella vaikeaa, eikä se koskaan luonnistunut vaikka taas ruotsi oli mieluisaa ja helppoa.

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. Sosiaalisen elämän koukerot turkkilaisesta vinkkelistä - yrittäessä ymmärtää saa tosiaan välillä heittää omat logiikat romukoppaan! Vaikka saksasta koulussa pidinkin, se ruotsiin ja englantiinkin verrattuna tuntui aina loputtomalta kieliopin opiskelulta. Vasta lukiessani yo-kokeisiin saksan kielioppikirjan koin jonkun ahaa-elämyksen - se vuosien loputon sukujen, sijojen, sanajärjestysten jne. pänttäys jotenkin järjestyi silloin loogiseksi kokonaisuudeksi. Tehoaiskohan turkkiin sama, pitäisi kokeilla :)

      Poista
  2. Mielenkiintoisia asioita, oli mukava lukea!
    T. Marsa

    VastaaPoista
  3. Voitko kuvitella meikäläisen pesemässä Turkissa tuollaisia ikkunoita? Ei tulis mitään, kun Suomessakin jo pelkkä ikkunan kokonaan avaaminen sai tuskanhien pintaan :) Nykyisin ei onneksi ole sitä ongelmaa, pitää vaan asua tarpeeksi lähellä maanpintaa :) -Tepu

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. Luulen, että täällä joutuisit suosiolla yläkerroksissa palkkaamaan jonkun pesemään ikkunat :) Ilman aikamoista kurottelua ja toikkarointia näitä liukuikkunoita ei kyllä saa puhdistettua.

      Poista
  4. Muutama vuosi jutun julkaisun jälkeen tätä vielä luetaan, missäpä muualla kuin Turkissa lomaillessa. Puolivahingossa Google tarjosi j kyllä nämä lukuun menee, jos sitä jotakin oppisi vielä. Kiitos!

    VastaaPoista